如今,优秀的翻译人员必须将传统的语言专业知识与大型语言模型 (LLM) 和翻译代理等人工智能技术的智能使用相结合。
您不只是使用两种语言——您还处于一个人类判断和机器辅助相结合的混合空间中。
本文详细探讨了所需的专业技能、如何实现准确的翻译,以及在快速发展的环境中,作为一名人工翻译,您的区别何在。
一名优秀的翻译需要具备哪些专业技能?要想成功,您必须精通源语言和目标语言,包括文化差异和惯用表达。加上强大的写作能力,确保翻译的专业品质,引起读者的共鸣。随着人工智能工具在您周围更新和发展,持续的专业技能发展对于保持领先地位至关重要。
为什么语言的精确性很重要辨别音调和语域中细微差别的能力至关重要。人工智能工具可以提供翻译草稿,但您的判断可以确保文本自然人性化且适合目标受众。这种专业能力是您即使在技术进步的情况下仍然保持活力的关键原因。
技术精湛的作用数字素养不再是可有可无的——你需要它。熟悉 MachineTranslation.com、CAT 工具和翻译记忆库等平台可以提高速度和一致性。使用这些工具是保持竞争力所需的新专业技能基准清单的一部分。
自我管理和软技能有效的组织、时间管理和客户沟通构成了您日常工作流程的支柱。当您按时完成任务并做出明确回应时,客户就会信任您的语言和专业可靠性。这些软技能使人工智能支持的工作真正变得精致且可交付。
翻译人员专业技能完整清单如果您想成为一名专业翻译,那么在当今的人工智能翻译领域取得成功,您需要掌握以下基本专业技能:
1.写作和编辑能力使用您的目标语言编写流畅、自然的文本。这可确保您的翻译不仅准确,而且引人入胜且易于阅读。
2.文化本土化调整语气、习语和语境以适应当地观众。这项技能可以让您的作品显得真实,而不是机器生成的或尴尬的。约 75% 以上的译员认为,保持文化差异是人类的核心优势,尤其是在创意翻译和文学翻译中
3.专业知识为了提供精确可靠的翻译,必须专注于特定领域 - 例如法律,医学,技术或金融翻译。主题专业知识可确保正确使用术语、减少错误并与依赖您深厚知识的客户建立信任。
据 ProZ 统计,34% 的翻译人员专注于技术/工程领域,15% 专注于商业/金融领域,11% 专注于法律/专利领域——这清楚地表明了行业中专业知识的高度价值。
4.技术熟练程度精通技术至关重要。Redokun 认为,CAT 工具是这一转变的核心。
他们的数据显示,88% 的全职翻译人员至少使用一种 CAT 工具,76% 的全职翻译人员使用多种工具,83% 的全职翻译人员依靠这些工具完成大部分或所有项目。CAT 工具具有翻译记忆库、词汇表和 AI 驱动的比较等功能,不仅仅是可选项,而且经证实,它们可以将生产力提高 30% 或更多,简化工作流程并提高翻译质量。
5.时间管理在保证质量的情况下满足紧迫的期限——这是专业翻译人员必备的技能。效率来自于智能任务优先级排序和同时处理多个项目的能力。
根据 MachineTranslation.com 的调查,生产力的提高与 CAT 工具的使用密切相关,翻译人员的效率提高了 30-60%,尤其是在处理重复性或技术性内容时。
6.客户沟通技巧专业地回应,明确要求,并有效地采纳反馈。清晰的沟通可以避免误解并建立长期的客户关系。
7.质量控制和质量保证审查使用双语编辑工具、关键术语翻译和术语检查来审查和完善翻译。这些做法确保翻译准确且符合专业标准。
8.词汇表和术语库管理创建并维护词汇表以确保跨项目的术语一致。将这些上传到翻译工具可以提高准确性和效率。
9.适应性和持续学习在快速发展的领域中,保持最新状态至关重要。人工智能翻译行业正在呈指数级增长——有预测预测该市场规模将从 2025 年的 150 亿美元增至 2033 年的 700 亿美元,复合年增长率为 20%。通过不断学习适应这些趋势可以使您更具竞争力并为未来做好准备。
10.以合乎道德的方式和保密地处理文本翻译人员经常处理敏感和机密内容,因此数据伦理和隐私成为该行业的重要支柱。
据《卫报》报道,生成人工智能的兴起正在重塑这个行业——37%的翻译人员因人工智能而失业,超过40%的翻译人员收入下降,75%的翻译人员预计还会受到进一步的负面影响。
在这个不断变化的环境中,坚持严格的道德标准不仅是建议,而且对于维持客户信任和保持职业诚信至关重要。
这些技能对于产生快速可靠的专业翻译都起着至关重要的作用。通过掌握这一系列专业技能,您将有能力在任何行业中成为一名出色的现代人工翻译。
实际翻译工作中的专业技能示例让我们看一下实际展示专业技能示例的场景。 想象一下使用词汇表翻译药品说明书,以确保句子中的医学术语一致。
人工智能可能会生成基本的翻译,但您的知识可以避免剂量说明中的错误。
人工智能驱动的营销本地化营销手册需要调整语气。您可以使用不同的引擎生成多个 AI 草稿,然后选择最符合品牌声音和当地文化的版本。这一步——选择和提炼——是一个丰富的专业技能示例时刻。
赋予法律翻译影响力法律文本要求绝对精确。您可能会通过 MachineTranslation.com 运行条款的初稿,但您对特定司法管辖区术语的专业知识可确保最终版本在法庭上站得住脚。这就是专业翻译在受监管环境中的工作方式。
如何成为一名专业的翻译您可能会问自己:“我如何成为一名专业翻译?”旅程始于双语流利度和对特定学科领域的真正兴趣。从那时起,培养技术技能(尤其是工具熟练程度)至关重要。MachineTranslation.com 等平台提供强大的资源,包括 LLM(大型语言模型),可以显著提高您的效率和输出质量。
建立你的信誉在翻译界,信誉是关键。作为一名人工翻译,获得认证和专业资格证明您对质量和专业精神的承诺。将这些资格与人工智能工具的实际经验相结合,可以增强您在技术驱动型市场中的价值。
阿尔瓦罗·德·马可 - 自由译者
我们采访了该领域的几位专业人士,以了解当今成功的定义。其中之一,阿尔瓦罗·德·马科斯是一位拥有丰富编辑和 MTPE 专家经验的英语至西班牙语自由译者,他分享道:
“如今,要成为一名‘优秀的翻译’,意味着要将语言专业知识和文化敏感性与在翻译过程中使用人工智能工具的适应性相结合。虽然技术可以提高速度和一致性,但优秀的翻译人员可以提供关键的人性化服务——确保准确性、细微差别和背景,而这是机器无法实现的。”
Álvaro 还强调了持续学习和专业化的重要性:
“该职位还需要持续学习、掌握行业特定知识以及编辑或改进机器输出的能力,最终在不断发展的技术驱动环境中提供清晰、文化适宜的沟通,满足专业标准。”
投资组合和网络建立坚实的专业组合是另一个重要步骤。包括双语工作样本并强调您对 AI 辅助工作流程的使用——特别是它们有助于改善周转时间或一致性的地方。添加客户推荐和真实项目示例,以展示您的实际技能。
与同事和客户建立联系对于职业发展也至关重要。它为您带来机遇、树立声誉并让您了解趋势和最佳实践。
专业技能发展:与人工智能共同成长如今,专业成长不仅仅依赖于语言——它还需要数字化应用。您应该追求与 AI 翻译工具相关的认证、高级课程或教程。了解人工智能翻译代理和关键术语翻译可以提高效率和结果质量。
收集反馈收集客户和同行的反馈有助于专业技能的发展。您可以测试 AI 工作流程、跟踪错误并改进您的流程。这种迭代方法可以实现更强的翻译并防止重复错误。
Giovanna Comollo - 自由译者和字幕师
乔凡娜·科莫洛是一位拥有 30 多年行业经验的自由译者,自 2018 年起开始从事字幕工作,她分享了自己对专业精神的理解:
“...注重细节,不要着急,尽可能多地利用机会提升自己的知识,不要把自己看得太高,对审稿人要谦虚,作为审稿人,要尽可能地遵循译者的风格和版本。”
她还对如何负责任地使用人工智能给出了见解:
“这意味着尝试站在顾客或作家的角度,理解细微之处。永远不要忽略任何疑问,必要时一定要询问。明智地使用人工智能。它可以成为您文本的骨干,帮助您避免拼写错误,但您仍然需要研究文本,不要想当然地认为任何事情......人工智能远非完美,甚至神经人工智能也永远不会完美。尝试多样化以避免无聊并保持活跃,不断成长。”
创建词汇表和术语库开发特定领域的词汇表和维护一致的术语库是专业翻译人员的基本实践。这些工具有助于确保整个项目的风格和术语的一致性——尤其是在处理专业内容时。
在 MachineTranslation.com 等人工智能平台上,上传词汇表的功能使翻译人员能够自动化一致的术语使用,从而显著提高速度和质量。
Aminjon Tursunov - 自由译者
我们很高兴采访了阿明琼·图尔苏诺夫一位经验丰富的自由译者,他对现代译者的定义分享了宝贵的见解:
“如今,成为一名优秀的翻译不仅仅需要语言的准确性,还需要文化流畅性、适应性以及有效利用技术。优秀的翻译人员深刻理解源文化和目标文化,确保信息真实地引起共鸣。他们拥有强大的研究能力来处理专业术语,并具有成长心态来及时了解行业趋势。”
Aminjon 强调,如果使用得当,技术可以提高效率,同时又不损害人性化:
“有了人工智能工具的结合,优秀的翻译人员知道何时使用它们来提高效率——比如处理重复性任务或生成初稿——以及何时依靠人类直觉来理解细微差别、语气和背景。”
他最后得出了一个有力的结论:
“这是将技术熟练程度与创造力和道德判断相结合,以提供机器无法复制的高质量工作。”
认证和继续教育获得正式的翻译资格并接受人工智能工具的专门培训都可以提高您作为专业人士的可信度。这些资历向客户表明您不仅能流利地使用语言,而且还精通最新技术,使您成为一名致力于追求卓越的现代、适应性强的翻译专家。
Gillize Araujo - MachineTranslation.com 由 Tomedes 内部翻译
我们采访了吉利兹·阿劳霍是 Tomedes 内部巴西葡萄牙语翻译 MachineTranslation.com 的一名翻译,她分享了继续教育和人工智能集成如何改变了她的工作流程:
“研究是翻译工作的重要组成部分,在将人工智能应用到我的日常活动之后,我的工作效率提高了,因为这些工具是研究的绝佳起点。特别是对于棘手的术语,我可以先询问AI,然后通过额外的研究来确认。这通常可以节省大量时间。此外,人工智能工具还经常帮助我完成工作中的其他重要部分,例如词汇表创建、质量保证和制定学习计划等。”
译员的良好职业目标设定短期职业目标可以帮助您取得明显的进步——例如在六个月内掌握 AI 工作流程。考虑良好的职业目标,例如专注于某个领域或完成某项认证。平衡个人目标和职业目标可以确保增长有效且可持续。
诸如“12 月前完成医学翻译认证”或“建立 1,000 个法律术语的词汇表”等例子为您提供了明确的目标。另一个实际目标可能是“每月获得 30 个 AI 翻译积分,并将编辑时间减少 20%”。这些职业目标的例子形成了有意义的基准。
符合行业需求好的目标反映市场需求——例如法律、医疗或技术领域。了解广泛的翻译趋势并集中学习可确保相关性。您正在利用自己的抱负来确保您的专业知识与客户的要求保持一致。
在专业工作流程中使用人工智能翻译您的翻译工作流程从使用 MachineTranslation.com 等工具的 AI 生成的草稿开始。然后,您可以运用自己的专业技能来策划和完善作品。您完成关键术语 QA 和人工验证以确保翻译准确。
开始之前分析文档在翻译复杂的合同之前,您需要上传文件并查看术语建议。这翻译前步骤确保一致性并避免编辑过程中出现意外。其结果是翻译基础更加牢固。
生成准确的草稿多个法学硕士学位为您提供选择。在选择最终版本的基础之前,您可以比较语气、清晰度和文化适宜性。这种比较设置强调了人工智能如何支持(而不是取代)你的翻译判断。
使用 AI 翻译代理进行定制通过向 AI 代理输入语气和风格偏好,您可以定制输出。如果存在词汇表反馈,AI 会整合您喜欢的术语。这种定制既提高了效率,也提高了质量。
验证术语翻译后,关键术语翻译工具会突出显示任何不匹配或不一致之处。您可以快速纠正错误,使翻译既准确又专业。此增强的 QA 步骤支持客户信任。
最终完善编辑后,快速的双语审查可以捕捉到遗漏的细微差别或不恰当的措辞。这种人工智能与人类相结合的步骤使翻译感觉无缝且符合文化规范。这就是顶级专业翻译的交付方式。
翻译中的专业参考是什么?那么,什么是专业推荐?它为什么重要?这是客户对您的技能和工作流程的认可。提及您有效使用人工智能的能力的证明书证明了您最新的能力。
引用人工智能能力强调您的翻译速度、一致性或使用先进翻译工具的推荐信体现了现代专业精神——通常与正式资历一样重要。
在最近的一项行业调查中, 77% 的受访者表示使用人工智能写作工具,98% 的受访者专门使用机器翻译,99% 的受访者表示他们使用人工审核来补充人工智能翻译。
这强调了行业的一个关键期望:熟练的翻译人员必须能够熟练地将技术与人类专业知识相结合,以确保高质量的结果。
投资组合整合将参考资料与双语词汇表或人工智能驱动的修订示例相结合。这种方法提供了最佳实践和高质量成果的证据。这是为了展示而不是仅仅讲述你如何专业地工作。
结论这个时代奖励那些将才华与技术相结合的翻译人员。您的专业技能清单应包括语言深度和数字流畅性。当您设定明智的职业目标并致力于准确的翻译时,您就可以成为一名现代专业翻译。
最后提示:要想专业成长,就应该将人工智能视为一种工具,而不是替代品。在探索新功能的同时继续完善语言的细微差别。翻译的未来是机器智能放大人类的判断,而这正是您的机会所在。
通过 MachineTranslation.com 释放无缝、专业翻译的力量!立即订阅,每月可获得 100,000 个免费单词,并使用业界最具创新性的 AI 工具享受根据您的需求定制的快速、准确的翻译。